We can build optimized engines with your terminology and style banking in years of experience in translation automation. Our MT engines are trained with your material so that the output reflects your style and your company’s terminology. Machine translation (or automated translation) has proved to cut time-to-market in documentation and translation costs by up to 30% and more in some cases.
Since automotive texts enjoy a high degree of predictability and regularity, MT output is at one of highest qualities and we are able to provide the same linguistic quality as it is expected and achieved by standard human translation. One key feature of our PangeaMT system is that it will recognize which parts have been pre-translated with your existing TMs (Translation Memories) and PangeaMT serves as a productivity tool only pre-translating those segments which below a certain threshold to reduce the total cost of translating. You can even choose at what percentage MT will be used. Thus, you are benefiting from the best of both worlds, using standard Translation Memory technology but also obtaining pre-translation fast and efficiently for human post-editing.
A view of the system, requesting translation of segments below 75% match Post-editing speeds can multiply by 2 or 3 usual human output. The productivity increases you can expect and the cost reductions achievable usually depend on several factors but MT has already proved to pay for itself very quickly (ROI). And do not forget that MT engine output quality also increases over time as engines are re-trained. You are in a win-win situation using machine translation in the automotive field because you are already dealing with a controlled language and a specific domain with lots of bitexts available.
Read more about one of our Automotive Translations solution for Ford Motor Company‘s machine tool suppliers Guiddings&Lewis (now ThyssenKrupp).