The University of Edinburgh (United Kingdom) and the Technology Development for Indian Languages (TDIL) of the Indian government have released a system for machine translation Hindi-Punjabi as developed by Mr. Ajit Singh, a faculty member from The Punjabi University. Mr Singh is an assistant professor at the MM Modi College. He received assistance and collaborated
Pangeanic to help refine EU Research CASMACAT User Group with input from industry
May 19, Valencia – Pangeanic will attend machine translation Industry Leaders Forum on 2nd and 3rd June in Dublin. The TAUS Industry Leaders Forum is a unique gathering where around 60 directors of internationalization or globalization departments and services from global corporations, machine translation companies and successful technology start-ups, share best practices and experiences with translation
Translation company Pangeanic was selected from a small group of companies to attend MIT Sloan of Management via the Valencian Global fast-growth program. In February, and at the request of founder Mr. K. Morse, it will address an audience at MIT Tokyo
One year its publication, the article on Multilingual magazine about DIY machine translation and how it can make translation companies deliver more consistent and higher quality ouput faster remains a must read for all those interested in maximizing quality output and delivery from their solutions.
Pangeanic participated in Marie Curie’s Expert’s Winter School in Birmingham together with Dublin City University, represented by Prof Qun Li, on “Approaches to Hybrid Machine Translation“. The presentation provided data on PangeaMT’s technology and hybridation efforts particularly applicable to distant languages such as Japanese and English as reported in the Journal of the Asian Association for
Summer course machine translation and post-editing presentations
Pangeanic Translations at Tekom
ElMundo.es: Pangeanic machine translation technological developments and application as a professional translation service The prestigious Spanish newspaper El Mundo published a report on machine translation technological developments by Pangeanic and its application as a professional translation service to accelerate publication in more and more languages. The article spanned over 3 pages and covered the history of
The PangeaMT team delivered a sponsored webinar on PangeaMT under the auspices of GALA, the Globalization & Localization Association on Thursday, 26 September 2013 (11:00 EDT / 17:00 CEST). Under the title The PangeaMT Platform: User-Empowering and Data-Driven, In-Domain Machine Translation, the webinar was meant to make the audience fully aware of the most innovative and user-empowering
The transformation to a technology translation company has enabled Pangeanic to become a technology partner within the Marie Curie consortium EXPERT. Pangeanic consortium will provide a DIY SMT machine translation platform within this EU-funded project. It will offer access to its machine translation engine automated retraining technology, MT training texts cleaning routines in TMX format
Pangeanic, a Valencia-headquartered translation agency with its own R& Ddivision and machine translation technology solutions called PangeaMT, participates in the European project EXPERT. The 14th edition of the international machine translation conference MT Summit will be held in early September 2013, and Pangeanic will be pleased to present a poster on the EXPERT project.
2nd article by Pangeanic on the Asian Association for Machine Translation providing details on DIY MT platform This paper reports on how Pangeanic’s machine translation (MT) offering, PangeaMT, has evolved to include technical components that allow the user to perform MT-related actions that were in the exclusive hands of the MT provider in the past,
Pangeanic, as a leading translation company, has been mentioned by the development consortium EuroMatrixplus, as the first company in the world to successfully implement the statistical machine translator Moses in a commercial environment. “We are thrilled that our effort has been recognized no less than by a consortium in charge of the development of the