Our Premium Translation services surpass the requirements of European Translation Standard EN15038. Typical users are departments needing marketing texts, etc.
A fast translation service when you need a document translated urgently or for information purposes.
Your document is translated and checked by an expert translator offering quality at source, then reviewed by an expert project manager.
Pangeanic carries out hundreds of translation projects not only into many languages, but also for language combinations that present a real translation challenge.MORE INFO
You can send your content in different file formats. We’ll take care of extracting the content that needs to be translated.MORE INFO
Perfect translations at the drop of a hat. Translation agency dedicated to top-quality translations.MORE INFO
"As a research organization, we were reluctant about applying MT for scientific Journal publication in economics. Not anymore. Pangeanic used all our previously published material to create a solution that actually speeds up translation"José L. Monzón Campos, President of Ciriec España, Hon. President of Ciriec International
“I was delighted to make use of Pangeanic’s SMT developments with TAUS TDA Data and their customization to our publishing needs.”Salomé López-Lavado, Translation Manager, Sony Professional Solutions Europe
German machine translation engine worked wonders
This is a summary of how a German machine translation engine worked wonders for one of our clients translating documentation for the electronics field. Imagine you or one of your clients have been translating into a given subject for years. Now you see that machine translation can help speed your publication processes and perhaps even ...
Technical Translation Service Samsung Oil and Fat Corporation
Pangeanic's translation services for Samsung UK (SOFC) represent one of the most relevant use cases. They included English translation services and Spanish translation services in the two combinations. The corporation needed to know all the facts and details for a large drinking water bid in Equatorial Guinea as well as a very reliable technical translation that would describe exactly the offer and all technological and operational advantages of the company in establishing a drinking water network for the city of Bata....
Translation Services and Solutions for Sony Corporation
Pangeanic's translation work for Sony Corporation spans several decades, and for several centers across the globe. As part of the B.I Corporation of Japan, Pangeanic was instrumental in the work leading to receiving several awards....
As a translation company, Pangeanic works on a “first-time-right” approach. With nearly 2 decades of experience in supplying translation services in more than 35 languages, we know what works in multilingual publication. Our translation company places great importance in having an initial quality translation from a professional translator. By carefully selecting the best translators, we obtain quality translations in a first draft. Our aim is to reduce revision and proof-reading time afterwards. As a result of our “quality at the source” philosophy, our translation company offers a leaner translation process which benefits you, the client saving you money and time. How? We use state-of-the-art translation memory technology, machine translation memory, publication APIs and translation management software to reduce inefficient processes. The best translators in the world, selected to use the most sophisticated translation technologies in a first-time-right approach.If the source material is of high quality from the beginning, we often go beyond the industry’s habitual Translate-Edit-Proofread model with a “first-time-right” approach. As a translation company, we are convinced that our “first-time-right” approach creates long-term value by placing focus on quality at the front-end with a proactive translation technology approach that minimizes inefficient, costly translation rework at later stages.
“I need to translate English into Portuguese” or “This is the website I would like to translate from English into Portuguese” are some typical emails we receive. We have successfully managed thousand...
Translating a website is something that has been considered by many companies at some point throughout their business lifespan. Nowadays, internet has become an essential tool for every organization allowing companies to reach ...
The North Germanic languages are sometimes called the Nordic languages and comprise of Swedish, Norwegian, and Danish (Finnish is not one of them!). These languages are not under the umbrella of the Scandinavian languages as th...
This is a brief guide with the aim of helping marketing and sales staff, as well as webmasters, in order for them to ensure that they don't make mistakes when having to translate a website into various languages and distribute ...
Pangeanic will be attending the Nordic Translation Industry Forum in Helsinki from the 22 – 24 of November 2017. Along with language professionals from 30 other countries, Pangeanic will be there in full force to introduce it...
Pangeanic will introduce its business technologies for translation companies at the Networking Days of the European Language Association in Bucharest, 12-13th October 2017. Elia’s Networking Days are leading get-toget...
Pangeanic sponsors School of Advanced Technologies for Translators, introduces neural machine translation technologies
Manuel Herranz will introduce Pangeanic’s neural machine translation developments and its long-standing policy to make post-editing mainstream amongst its translators at SATT2017, organized by Fondazione Bruno Keller in...
SME Innovation Award for work on statistical and neural machine translation, ActivaTM and Cor platform
Pangeanic’s Research and Development receives coveted SME Innovation Award. The SME Innovation Award is specifically designed to honour European SMEs for innovative Research and Development, products, services and dist...
by Garth Hedenskog From Wednesday, the 22nd until Friday the 24th of November, Pangeanic traveled north to Helsinki to attend our first Nordic Translation Industry Forum! And what an amazing event it was. Let’s start off by s...
If you have been working hard to develop and set up an eCommerce site, you know that is the first step in a long journey. Now you need clients to find your site. Adjusting your eCommerce site to the feel and look of local marke...
The last few months have been extraordinarily busy at Pangeanic, with a focus on the application neural networks for machine translation (neural machine translation) with tests into 7 languages (Japanese, Russian, Portuguese, F...
Not that business plans are written in stone any longer, but efforts to provide an insight by experts are always welcome. TAUS Tokyo Summit provided a much awaited for set of good news about perceived human translation improvem...